Fast Track - Cizí jazyky 5x rychleji
Lingua Centrum jazyková škola
Cambridge ESOL authorised centre!

Úřední překlady

Překlady se soudním nebo notářským ověřením

Rodné listy, oddací listy, vysvědčení, diplomy, výpisy z trestního rejstříku, výpisy z obchodního rejstříku, plné moci, čestná prohlášení, notářské zápisy a další dokumenty.

Co je to soudně ověřený překlad (nebo také překlad s razítkem soudního tlumočníka, úřední překlad, ověřený překlad apod.)

Soudně ověřený překlad se sestává z dokumentu ve výchozím jazyce a jeho překladu do cílového jazyka. Celý dokument je svázán červeno-modro-bílou stužkou a opatřen razítkem soudního překladatele.

Jaký je rozdíl mezi notářským a soudním ověřením?

Notářské ověření potvrzuje, že kopie listiny byla vyhotovena z originálu a s tímto originálem souhlasí.
Soudní ověření potvrzuje, že překlad do cílového jazyka souhlasí s textem originálního dokumentu.

Zajistíte také notářsky ověřenou kopii dokumentu

Ano, tuto službu poskytujeme standardně a šetříme tak Váš čas strávený čekáním ve frontě před notářskou kanceláří. Pro zajištění notářsky ověřené kopie potřebujeme pouze Váš originální dokument.

Zajistíte mi soudní ověření hotového překladu, který Vám přinesu?

Ano, pokud splňuje všechny náležitosti soudního překladu a náš soudní překladatel s ním souhlasí.

© Lingua Centrum
Facebook | redakční systém iPage.cz | naučíme mluvit opravdu každého - Zvířectvo.cz