Dodací lhůty stanovujeme v souladu s Vašimi potřebami tak, aby byla i v případě velmi krátkého termínu realizace zaručena vysoká kvalita překladu. U překladů, které vyhotovuje jeden překladatel, předpokládejte 10 normovaných stran denně. V případě rozsáhlejších projektů, kdy se na překladu podílí více překladatelů, se počet přeložených stran za den několikanásobně zvýší.
Vyhotovený překlad Vám dle Vašich možností a požadavků zašleme elektronickou poštou, faxem, výtisk a CD poštou nebo kurýrem nebo si překlad můžete vyzvednout v našich kancelářích osobně.
Ano, k zachování důvěrnosti všech takto získaných informací se naše společnost zavazuje ve Všeobecných obchodních podmínkách a také naši překladatelé a tlumočníci se k zachování důvěrnosti informací zavazují ve smlouvě o spolupráci.
Soudně ověřený překlad se sestává z dokumentu ve výchozím jazyce a jeho překladu do cílového jazyka. Celý dokument je svázán červeno-modro-bílou stužkou a opatřen razítkem soudního překladatele.
© Lingua Centrum
Facebook | redakční systém iPage.cz | naučíme mluvit opravdu každého - Zvířectvo.cz